La lettre "J" que l'on trouve dans la transcription "Jéhovah" correspond à la lettre hébraïque yod. Cette lettre se prononce comme le "y" de "yeux" en français, ou comme le "j" de "jung" en allemand. Elle ne se prononce donc pas comme le "j" de "jeter" en français.
C'est vrai pour tous les noms propres de la Bible hébraïque qui ont été francisés avec un "j" ; je pense par exemple au prénom "Jérémie", qui est lui aussi orthographié avec la lettre yod en hébreu.
Pour ce qui est de la prononciation du nom divin Yhwh, voir ma réponse ici.  
Bien cordialement

On Tue, Feb 4, 2020 at 11:04 AM 

Bonjour Monsieur,

Il y’a pas très longtemps j’ai discuté avec des Témoins de

Jehovah sur le fait que Jehovah n’est en faite qu’une construction

lexicale datant du moyen-âge. Pourtant ces personnes ont affirmé que

le mot Jehovah avait été découvert dans les manuscrits de la Mer

morte , ce que je trouve étrange car il me semble que la lettre J

n’existe pas en hébreu.

Bien à vous,

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *