Manuscrits de Nag Hammadi, traductions françaises de la Bible, canon, sexisme

893 views
1. Les manuscrits de Nag Hammadi préservent une riche littérature chrétienne ancienne, dont de nombreux apocryphes. La composition du canon biblique fut un processus long et complexe, tenant notamment compte de l’autorité dont pouvait jouir un livre au sein de diverses communautés chrétiennes.
2. Aucune traduction française n’est parfaite. Mais les progrès scientifiques récents permettent de proposer des traductions plus précises qu’il y a 150 ans. Des traductions comme la Traduction œcuménique de la Bible (TOB) ou la Nouvelle Bible Segond (NBS) sont de qualité et peuvent être recommandées pour la lecture publique et privée.
3. Le protestantisme n’a pas, dans son ensemble, statué sur le canon. Certains protestants (notamment les évangéliques) ont en effet réduit leur Ancien Testament à la Bible hébraïque ; je ne suis pas convaincu que ce choix soit judicieux. Jésus lui-même était opposé à certaines traditions des pharisiens ; pourquoi suivre aujourd’hui les décisions du judaïsme rabbinique ?
4. Paul n’est pas plus sexiste que ses contemporains. Au contraire, c’est lui — et non Jésus — qui écrit qu’il n’y a plus ni homme ni femme (Gal 3,28) !

 

2012/7/2

 

 

Message Bonsoir Micheal.
Je suis originaire d’Haïti (Pays situé en amérique centrale). Je vis maintenant aux Etats-Unis. J’ai grandi dans une famille protestante qui m’avait donné un enseignement religieux basé spécifiquement sur le Nouveau Testament. Depuis mon plus jeune age, je me suis plongé dans des débats et des discussions acharnés sur la Bible. Toutes les questions que j’avais posées à des Pasteurs, prédicateurs et autres gens, je suis resté sans réponse. Pour être franc avec vous, un jour pendant que je cherchais des informations de la Bible sur le net, je me suis tombé sur votre richissime siteweb (MichaelLanglois.fr). Depuis lors, je commençais à trouver des réponses à quelques de mes questions. Je suis presque devenu un votre élève (adepte) parce que je consulte tous les jours votre siteweb pour lire les nouveautés. Je vous en remercie sincèrement.

Toutefois, si vous me permettez de vous poser quatre petites questions que j’attendrais des réponses très courtes et simples:

1) Etes-vous au courant des manuscrits de Nag Hammadi? Si oui, sont-ils aussi considérés comme apocryphes? Pourquoi?

2) Il y a un vieux dictoon qui dit: « Traduire c’est trahir » J’utilise la version française 1857 de Frédéric Osterval de la Bible. Quelle est, selon vous, la version Française de la Bible la moins contradictoire?

3) Pensez-vous que la Bible protestante est elle complète avec les 66 livres retenus? Parce que je lisais d’autres manuscrits (Nag Hammadi) qui ne seraient pas trop contradictoires aux évangiles de Thomas, de Marie Madeleine et de Philippe.

4) Dans le Nouveau Testament, Paul est sexiste par rapport à la femme. Je dirais même que ses discours sont contradictoires aux enseignements de Jésus sur la Femme. Peut-on considérer les discours de Paul vis-à-vis à la femme si on tient compte de son passé zélé dans le Judaisme?

 

Changed status to publish