Que signifie le premier mot de la Bible, beréshit ?

2.47K views
Le premier mot de la Bible hébraïque, “beréshit”, est composé de la préposition “be” qui signifie “en, dans”, suivie par l'adjectif féminin “réshit” qui signifie “première”, littéralement “en-tête”, car il est apparenté au mot “rosh” qui désigne la “tête”. Un peu comme l'adjectif français “capital” qui dérive du latin “caput”, “tête”.
Le terme réshit apparaît ainsi à plusieurs reprises dans la Bible ; par exemple, quelques chapitres plus loin, en Genèse 10,10, il désigne les villes qui sont “capitales” d’un royaume. De même, en Exode 23,19, il désigne ce qui est “en tête” des prémices. 
Du point de vue de l'hébreu, il n'y a donc aucune raison de traduire beréshit par "principe sans début ni fin". Le premier mot de la Bible peut tout simplement être traduit par "en premier". 
De manière générale, il convient de distinguer langue et exégèse : l'interprétation proposée par certains exégètes peut largement dépasser les mots employés par la Bible. Il faut veiller à respecter le texte biblique et à ne pas lui imposer un sens qu'il n'a pas nécessairement.
On Tue, May 5, 2020 at 7:50 AM 

J'ai découvert récemment vos différents cours et exposés que je

trouve passionnants.

J'ai suivi longtemps l'enseignement d'annick de souzenelle sur la

genèse en particulier et j'aimerais avoir votre avis personnel

concernant la traduction du mot bereschit qu'elle estime se traduire

non par un commencement mais plutôt par un principe sans début ni

fin.

Ainsi que le mot côté d'Adam qui serait non pas une côte mais

l'autre côté de l'Adam c'est a dire son intériorité. ces erreurs

proviendraient d'une mauvaise traduction de l'hébreu

Bien sûr je résume et je serais très heureuse d'avoir votre avis

là dessus.

Changed status to publish