Cette traduction est bien plus ancienne, du tournant du 20e siècle.

 

2016-03-15 23:33 GMT+01:00 :

j’ai acheté dernièrement une traduction du livre
d’hénoc sur le
texte éthiopien par françois martin, professeur
de langues
sémitiques, le livre date de 1975 et l’auteur ne
semble pas du tout
au courant des découvertes des manuscrits de la
mer morte, Est-ce
normal?

Un commentaire sur “Traduction française du livre d’Hénoch

  1. Merci pour vos compliments ! Le vol. 3b va sortir à l’automne

    2016-03-16 18:08 GMT+01:00:

    vous avez raison, le livre est une réédition de 1906 et l’étude comporte pleins de référençes aux autres textes apocryphes tel que le livre des jubilés, 12 patriarches étc…c’est très intéressant j’essaie d’avoir tout les apocryphes en livre plutôt que l’avoir en pdf, merçi pour le « Q » et merçi d’avoir mis votre cour sur la traversée de la bible en ligne, enfin un survol des écritures fait de façon impartial sans partis pris félicitation pour votre professionnalisme, j’ai aussi acheté la bibliothèque de Qumram et a se propos quand le volume 3b vas- t-il sortir? continuer votre bon travail!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *