Bonjour
Aucune traduction n'est parfaite : traduire, c'est trahir.
En particulier, si vous vous intéressez à la façon de penser ou de raisonner des auteurs de la Bible, vous ne pouvez le faire en traduction, car la langue est le support de la pensée.
Cela étant, si vous devez vous contenter du français, sachez que des versions telles que la Traduction œcuménique de la Bible (TOB) ou la Nouvelle Bible Segond (NBS) sont de bonne qualité.
Cordialement 

 27 février 2019 8:56: 

Bonjour monsieur Langlois je vous contacte car je recherche une
traduction du Nouveau Testament au plus près de la pensée des
apôtres où de l'époque( si possible en français je ne parle ni le
grec ni l'anglais) . Merci bonne journée

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *