Bonjour,
Il est en effet possible que cette prière ait été enseignée en araméen avant d'être traduite en grec. Mais cette version araméenne est vraisemblablement perdue.
Il existe des versions en syriaque (un dialecte oriental différent de celui de Jésus) ou en araméen christo-palestinien (un dialecte plus proche de celui de Jésus quoique plus tardif) ; mais ces versions ont vraisemblablement été faites à partir du grec, et ne correspondent en tout cas probablement pas à un éventuel original araméen. 
Des tentatives ont été faites pour essayer de reconstruire un original araméen, mais elles restent hypothétiques, et il convient donc d'être prudent à ce sujet.
Cordialement

11 mars 2019 22:45 

Monsieur, je vous remercie déjà si vous pouvez m'accorder quelques
minutes, voila je suis bloqué dans ma foi personnel pour Dieu,mais
j'aimerai votre aide pour une demande d'information, en effet dans la
bible pour le notre père, dans toutes les bibles elles sont
identiques, cependant il parait qu'en araméen, cela est complétement
différent, pouvez vous regarder ce site
https://www.mohr-mohr-and-more.org/magazine/articles/96-le-notre-pere-traduit-de-l-arameen
et peu être me confirmer si les informations publiés sont exacte.
Merci de votre patience envers moi, car je ne sais a qui me
renseigner, a part ceux qui connaissent l’araméen. Amicalement.

2 thoughts on “Le Notre Père en araméen

  1. Bonjour
    Toutes vos questions sont très intéressantes et je ne peux y répondre en détail. Quelques clefs :
    • L’Église catholique n’a pas modifié le texte original du Notre Père, mais sa traduction. Aucune traduction n’est parfaite (traduire c’est trahir !) et les traductions sont donc régulièrement mises à jour.
    • Selon la Bible, la parole de Dieu n’est pas un livre, mais une personne, Jésus (voir Jean 1). C’est donc très limitatif de dire que la Bible “est” la parole de Dieu. La parole de Dieu est bien plus que la Bible, et la Bible n’est qu’un véhicule imparfait de cette parole.
    • Il y a de nombreux passages parallèles dans la Bible (Exode / Deutéronome, Rois / Chroniques, Matthieu / Marc / Luc / Jean, etc.). Et ces parallèles présentent de nombreuses variantes, qui montrent comment le texte biblique a été remanié au fil des siècles par les auteurs de la Bible. C’est également ce que l’on apprend à la lumière des plus anciens manuscrits.
    Si ces questions vous intéressent, je ne peux que vous encourager à poursuivre des études universitaires, y compris à distance. Vous serez ainsi équipé pour y répondre.
    Bon travail !

    On Fri, Mar 22, 2019 at 12:28 AM :
    Bonsoir
    Je voulais encore vous remercier, de vos réponses.
    A vrai dire ou est la vérité, car il est évident depuis la nuit des temps l’Homme veut contrôler le monde, n’a-t-il pas trouvé un moyen de le contrôler en mettant une pensée unique ?
    Je crois que le premier pape était de Rome de plus Rome voulait plusieurs peuples mais sous sont autorités, afin de mieux le contrôler, et personnellement j’ai foi en Dieu, mais dans les textes on peut mettre ce qu’on veut, de plus
    Les livres des actes ont été rédigé plusieurs années après leur mort, 60 ans je crois, même si recopié je reste hésitant.
    De plus dans la Bible dans Apocalypse chapitre 22 verset 19 il est marqué ceci
    « si quelqu’un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l’arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre. »
    Alors pourquoi le Vatican modifie le nôtre père ? officiellement en 2017 ?
    Parce que le Vatican vient de Rome.
    Bon je sais je ne veux pas « remuer » mais pourquoi si la bible est la parole de Dieu et la seule vérité pourquoi
    Le livre de 2 Rois 19 :1 et Esaïe 37 :1 sont identiques ?
    Mais le principale c’est ce que l’on garde dans son cœur.
    Aux plaisirs de vous lire.
    Amicalement

  2. Bonjour,
    Une question linguistique : L’araméen fait il la différence entre le première du singulier (je, moi) et la première personne du pluriel (nous) ? La traduction : “pardonne-nous nos offenses comme nous pardonnons…….” pourrait-elle aussi se dire “pardonne-moi mes offenses comme je pardonne” ?
    Merci de votre réponse et meilleurs vœux pour l’année qui vient
    Grégoire Cozon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *