Bonjour,
Cette parole de Jésus se trouve en Matthieu 5,43-44. Le verbe “aimer” est agapao en grec, et traduit l’hébreu ʾahav. Le même terme est employé pour évoquer l’amour envers son prochain et envers Dieu. Ce n’est donc pas un amour au rabais ! 😉
On Tue, Jun 18, 2019 at 9:23 AM
Bonjour Michael,
Lors d'une discussion avec un ami, nous avons eu deux interprétations
de la formule évangélique "aime ton ennemi". Sur le net je ne trouve
pas le mot originel qui désigne "aimer" dans ce contexte. Or ce mot
en français exprimant tant de choses différentes, je serais ravie
que vous puissiez avoir le temps de m'informer. De quel mot en
araméen ou en grec s'agit-il? Que définit-il?
Un grand merci à vous!