Les grottes de Qumrân on en effet livré une “Prière de Manassé, roi de Juda, lorsque le roi d’Assyrie l’emprisonna” (4Q381 frag. 33a l. 8). Celle-ci est incluse dans un rouleau d’hymnes (4Q381). On y trouve une prière de repentance qui convient bien à l’histoire de Manassé selon les Chroniques (2 Ch 33), mais le texte n’est pas celui de la prière de Manassé grecque. Il y a donc débat : a-t-on placé dans la bouche de Manassé deux prières de repentance totalement indépendantes ? 2 Ch 33 a-t-il inspiré la prière de 4Q381, ou le rédacteur de 2 Ch 33 connaissait-il la prière de 4Q381 ? La prière de 4Q381 a-t-elle servi de source à la prière grecque ? etc. Pour une discussion récente, voir par exemple Étienne Nodet, “Prières de Manassé (2 Ch 33,13* ; TSK 1.144* ; 4 Q 381)”, Revue biblique 117/3, 2010, p. 345-360.
Cordialement,
Michael.

 

2013/8/3

Bonjour Michael,

Avec un ami sur Facebook  nous discutons
de la Lettre de Manassé.

D’avoir une info on aurait retrouvé à Qumran une
version plus
ancienne de ce texte que celui transmis par la
LXX.

Me le confirmez-vous ?

Cordialement,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *